那时柏林墙还没有倒下,苏联还木有解体,越战刚结束,咱们还在唱“东方红、太阳升”,嬉皮士们还在全世界游荡。而法国人中的一大帮进步青年憧憬着像切格瓦拉那样去打游击或者像红卫兵们串联。les chinois à Paris极讥讽嘲弄之能事,夸张但又充满想象力地把那些他们不屑以及好奇的事物结合在一起,便有了这部堪称神作的无厘头喜剧。
为什么要用无厘头一词呢?周星星系列的电影传到了法国,甚是轰动了一番,法国人喜爱并推崇之极,引得后来很多法国喜剧片都有引用到周星驰式的喜剧桥段。但本来法式幽默本身就充满无厘头,不需要效仿,你看这部片~
我看的字幕组将本片翻译为《占领巴黎》...其实翻译成《占领法国》也不为过,总比《中国解放军占领巴黎》要靠谱,但是故事都是发生在巴黎内,那就由他去吧~
故事的开端是欧洲的老牌资本主义国家都遭了殃,受到了中国的占领,尤其法国不战而退。听到大军压境,以为7亿中国人要杀将过来,爱丽舍宫已经乱作一团,总统装腔作势向全国人民做电视演讲,讲完就赶紧坐飞机走人
让人不得不发笑的电影。也许有人会仔细解读笑料下面针对中国的种种贬低和恶毒攻击,但我想这部电影了被丑化最多的还是法国人的形象吧。不管怎样,文革确实在一段时间里大大鼓舞了欧美进步青年们的革命斗志,说不定那时还真有部分法国青年们幻想过拿着红宝书的来自中国的同志们来解放他们呢。只是法国人三十年多年前就这么开放了,什么都可以恶搞。
他们要来了!7亿,7亿人啊!巴黎平民仓皇而逃,自相残杀血流成河,也有人趁着世界末日享受快乐……这是影片的开始。我隐约觉得骄傲,不是吗!中国人民一声吼,地球也要抖三抖。
解放军解放巴黎,一片整齐的绿军装,方阵踏着《欢乐颂》的音乐走过街道,还有红宝书和不苟言笑的生活态度。假如把中国式政治置入法国人的观念和生活,会发生什么?一定很可乐吧?这片子只需要贩卖这个创作思路就可以赚取大把的银子了!这个片子正如我们所愿地对两种政治的荒谬都进行了嘲讽,却不觉得沉重,只觉得滑稽。
先说中国吧。黄包车取代汽车,人力长龙满怀信心地做着一切愚蠢的事,所有的人必须拥有统一一致的快乐,检举别人是维持社会的手段……那个年代的事情被许多文艺作品重现过之后,被基本定型成这个样子。
我最喜欢的是被改编成革命样板戏的《卡门》,哈哈哈!狂笑三声。法国的芭蕾就是比中国跳得好,演员的表情也更加苦大仇深,这说明艺术是不分国界的,即使不是共产主义战士也会有深刻的仇恨。卡门是个亲美的小娘子,革命战士董存瑞想挽救她却被她跑掉了
不知道为什么看到此类有关政治敏感话题的电影,就肯定会有人当回事。以我个人的想法来看,这只是当时法国右派的小把戏,太不客观,这样的玩笑也太有伤大雅。娱乐一下没问题,真要谈出个什么思想来,实在没话说。
《解放军在巴黎》1966-1976 红色
转载请注明网址: https://www.xrjcy.com/weishime/id-29643.html