片段一:戴安娜在一家高档商店打量一件裙子,这是亿万富翁约翰走了过来…
约翰:你为何不穿上?你穿很适合。【恰如其分的赞美】
戴安娜:我买不起。
约翰:那很遗憾。【表示了理解其心情】
戴安娜:是啊。
约翰:我认为你应该拥有这条裙子。让我买给你。【高超的迎合,出色的评价】
戴安娜:你要买这条裙子给我?
约翰:是的。
戴安娜:为什么?
约翰:我喜欢看到你穿。你受之无愧。【再次迎合】
戴安娜:我受之有愧。衣服可卖,可是我的人不卖(说完就离开了)。【态度坚决的拒绝,让人印象深刻的拒绝。】
片段二:
约翰:对不起,打扰了。请把你的老婆借给我,好吗?(很礼貌的请求,由于直译的缘故,请求听起来有些僵硬和非礼,原话的意思是“请让你的老婆帮个忙,好吗?”)
大卫:你说什么?
约翰:讨个吉利。(恰当的借口)
大卫:你得问她。
约翰:可以吗?(合理的征求意见)
戴安娜:我不要。我们走吧。
约翰:只要一下子。(适当的坚持和再次借口)
大卫:去吧,好玩。反正没有损失。
约翰:怎么样?
旁人:叫她去,看看怎样?
戴安娜不好意思的过去了。
这里的有钱人 男主比那个大卫帅的 就是年龄大了点 不过谁更在乎男人的外表呢 那个大卫除了年轻 建筑毕业 真的不怎么样 做事犹犹豫豫 拖泥带水 反复无常
总结一下这里的英文表达
no hard feelings 不耐为你
it is your party 你说的算
don't bet on it 休想
consummate 完成性爱 完美完成
consummate英[kənˈsʌmət , ˈkɒnsəmeɪt]美[ˈkɑːnsəmət , ˈkɑːnsəmeɪt]
桃色交易:全程炸裂!关于这部电影的评论,和对其他人对这部电影的评论的评论
转载请注明网址: https://www.xrjcy.com/weishime/id-15895.html